1 CorinthiansChapter 8 |
1 Now |
2 And if |
3 But if |
4 As concerning |
5 For though |
6 But to us there is but one |
7 However, |
8 But meat |
9 But take heed |
10 For if |
11 And through |
12 But when you sin |
13 Why, |
1-е до коринтянРозділ 8 |
1 |
2 Коли хто ду́має, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно. |
3 Коли ж любить хто Бога, той пі́знаний Ним. |
4 Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го. |
5 Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів, |
6 та для нас один Бог — Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Госпо́дь — Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним. |
7 Та не всі таке мають знання́, бо де́які мають призвича́єння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, — і їхнє сумління, бувши недуже, спога́нюється. |
8 Їжа ж нас до Бога не збли́жує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічо́го. |
9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотика́ння слаби́м! |
10 Коли бо хто бачить тебе, маю́чого знання́, як ти в і́дольській божни́ці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе́, не буде спону́кане їсти ідольські жертви? |
11 І через знання́ твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер! |
12 Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́. |
13 Ось тому́, коли їжа споку́шує брата мого, то повік я не їстиму м'яса, щоб не спокусити брата свого! |
1 CorinthiansChapter 8 |
1-е до коринтянРозділ 8 |
1 Now |
1 |
2 And if |
2 Коли хто ду́має, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно. |
3 But if |
3 Коли ж любить хто Бога, той пі́знаний Ним. |
4 As concerning |
4 Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го. |
5 For though |
5 Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів, |
6 But to us there is but one |
6 та для нас один Бог — Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Госпо́дь — Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним. |
7 However, |
7 Та не всі таке мають знання́, бо де́які мають призвича́єння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, — і їхнє сумління, бувши недуже, спога́нюється. |
8 But meat |
8 Їжа ж нас до Бога не збли́жує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічо́го. |
9 But take heed |
9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотика́ння слаби́м! |
10 For if |
10 Коли бо хто бачить тебе, маю́чого знання́, як ти в і́дольській божни́ці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе́, не буде спону́кане їсти ідольські жертви? |
11 And through |
11 І через знання́ твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер! |
12 But when you sin |
12 Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́. |
13 Why, |
13 Ось тому́, коли їжа споку́шує брата мого, то повік я не їстиму м'яса, щоб не спокусити брата свого! |